Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "automatic and a" is not correct and does not form a coherent expression in written English.
It may be intended to describe something that is both automatic and a specific type of thing, but it lacks clarity and completeness.
Example: "The system is automatic and a great time-saver for our team."
Alternatives: "automatic and efficient" or "automatic and reliable".
Exact(19)
Approval is not automatic, and a processing fee is charged for changes that are permitted.
Philip Dunn has an injured back and needs an automatic and a reasonably big boot.
My test car was an SEL with the automatic and a sunroof.
The roadster that I tested had the V-6 and the automatic and a base price of $46,675.
The Touring model gets a 3.8-liter V-6 (197 horsepower) with a six-speed automatic and a price of $28,980.
Two other engines are offered: a 210-horsepower 3.7-liter V-6, which comes with a 4-speed automatic, and a 310-horse 4.7-liter V-8 with a 5-speed automatic.
Similar(41)
"I think it means you're only qualified to drive an automatic and not a gear shift vehicle.
Where is the skill in setting a camera to "automatic" and pushing a button?
The first reaction of the amateur photographers was to go out and capture the events with their cameras, a Chinon semi-automatic and a Praktika, despite the protests of their concerned mother.
Sophomore Samuel Hengel left the room, returning moments later with a backpack containing a.22-calibre semi-automatic and a 9mm pistol – exactly the same choice of weapons, coincidentally, that a Pennsylvania mother decided to buy her son a few years back because he was apparently being bullied at school.
As part of the investigation, officers executed five court-authorized search warrants and recovered four firearms, including a defaced Colt.38 caliber revolver; a defaced sawed off Mosburg shotgun; a.380 Sig Sauer semi-automatic and a Remington 870 shotgun with a scope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com