Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "automatic alarm" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a system or device that triggers an alert or warning without manual intervention, often in security or safety contexts.
Example: "The building is equipped with an automatic alarm that activates in case of fire."
Alternatives: "self-activating alarm" or "automated alert system.".
Exact(23)
Automatic alarm buzzer is loud enough to wake the principal.
The resulting fire set off an automatic alarm, Firefighter McGill said, and firefighters responded.
DIABNET detected the need of a therapy modification in 92% of the cases showing its appropriateness for automatic alarm generation.
Automatic alarm systems and shut-off switches can be designed to make it nearly impossible for caregivers to do the wrong thing.
Firefighters responding to an automatic alarm at one of the two mansions at the compound found a warren of televisions and computers charting financial markets around the world.
The system is systematically designed through network topology, consisting of Infrared Image Collection and Pre-processing Module, Data Transmission Module, Intelligent Analysis and Automatic Alarm Module.
Similar(37)
The problems included struggles to maintain equipment, technical glitches and automatic alarms going unheeded.
Trooper Esposito only learned about the fire after automatic alarms went off and, going outside, he smelled smoke.
(Because human CCTV operators are easily bored and distracted, automatic alarms are viewed as the wave of the future).
Big-city banks have security cameras, exploding dye-packs that taint stolen money and automatic alarms that bring the police in minutes.
At the same time, Washington's efforts to woo Pakistan set off automatic alarms in India, which promptly signaled its concern with a new round of shelling in the disputed province of Kashmir.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com