Your English writing platform
Free sign upThe phrase "automates operations" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing processes or systems that enhance efficiency by performing tasks automatically without human intervention.
Example: "The new software automates operations, allowing the team to focus on more strategic initiatives."
Alternatives: "streamlines processes" or "facilitates automation.".
Exact(2)
He said its Redis Cloud service overcomes open source limitations, enhances Redis, and fully automates operations.
AIOps may not be the most elegant acronym in tech, but its vision is pretty sweet: a cross-platform AI engine that automates operations, lowers costs and provides unprecedented insight for making networks run better.
Similar(58)
Automating operations: Automation is a popular IoT use case throughout a variety of industries, from smart building systems to retail stores to shop floors.
In ITER, there are several different kinds of operations expected from fully automated operations to manually operated works.
The highest frequencies and most stereotyped movements were recorded in the semi-automated operations, followed by the manual and automated operations.
"Automated operations require a more horizontal building".
Transmission plants are highly automated operations that require skilled employees.
With its rich ore and highly automated operations, it promises great improvements in profit margins.
Automated operations would usher in smoother rides and better train spacing.
SAP is the leading maker of software that businesses use to automate operations ranging from accounting to marketing to manufacturing.
For example, one popular kind of technology-related investment in recent years at major companies has been installing an enterprise resource planning system to streamline and automate operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com