Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "automated screening" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to processes that involve technology or systems that evaluate or filter information automatically.
Example: "The company implemented automated screening to efficiently process job applications and identify qualified candidates."
Alternatives: "automated evaluation" or "automated assessment".
Exact(55)
This study focused on transforming traditional practices into a completely automated screening process to increase sample throughput and realign resources to more urgent areas, while maintaining quality.
SiGiven for thatbesthis VICE, delivered technologybox daily.
In this study we report on optimized methods for feeder-free culture of hESCs and hESC-derived neural stem cells (NSCs) to facilitate automated screening.
Rare clones with improved solubility characteristics and able to form stable complexes with a co-expressed bait are isolated from the random library using a high-throughput, automated screening workflow based upon commonly accessible robotic systems.
Several studies evaluated automated screening of electronic records and found this to be a useful strategy for the identification of SSIs that occurred post discharge.
Since manual data selection is always questionable because it involves some subjective assessment of the waveform quality, a fully automated screening is used here.
This method improved the accuracy of analysis and evaluation of the assay, and moved the process closer to an automated "screening by imaging" system.
Similar(4)
Triplebyte does that by having all technical recruits go through an automated screening test, which is followed up by a two-hour technical interview.
CBS was responsible for the automated screening; EB performed the manual screening.
The use of automated screening devices allows rapid and reproducible evaluation of the immunocytochemical assay [ 23].
An automated screening approach for fluoroquinolone (FQ) antibiotics (norfloxacin and ciprofloxacin) in soil samples has been developed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com