Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "automated plants" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to facilities or systems that operate with minimal human intervention, often in the context of manufacturing or agriculture.
Example: "The company has invested heavily in automated plants to increase efficiency and reduce labor costs."
Alternatives: "automated facilities" or "automated systems".
Exact(15)
Automated plants in Edison, N.J., and College Point, Queens, have taken their place.
Before BYD, phone batteries were made in highly automated plants, like those run by Sanyo and Sony in Japan.
Beer and wine bottles are made in this country, at automated plants.
Many of the factories being built with the new oil revenues will be heavily automated plants that will employ few people.
One paint manufacturer has created fully automated plants that significantly reduce labor requirements, improve product quality and enhance environmental, health and safety performance.
It is also eerily sentient, in the way that highly automated plants tend to be, with thousands of little baskets zooming about.
Similar(45)
General Electric assembles washing machines in a highly automated plant in Louisville, Ky., but the electronics come from Mexico.
Nowadays the family's Glenfarclas malt is produced in a modern, highly automated plant, and is exported to the United States, Taiwan and other countries.
Mr. Simplot's company has just opened a heavily automated plant at Portage la Prairie, Manitoba, west of Winnipeg, which uses Canadian potatoes, not Idahos, and it may close an Idaho plant.
Last Monday, the paper included a four-page special section boasting of the highly automated plant, which prints crisper images and more vivid color than The Chronicle's own presses.
This year, Parrot's automated plant-watering system – in conjunction with an app – solves a specific problem very well: that of lazy, clueless or forgetful people accidentally killing their house plants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com