Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A custom-made automated mirror switches mechanically between both cameras in about 220 ms. Images were acquired through a water dipping lens (20x, 1.0 NA) and excitation light for fluorescence imaging was generated by a Poly V monochromator (Till Vision; Gräfelfing, Germany).
Similar(59)
In future, the alignment process may be automated, using motorized mirror mounts and optimizing for signal intensity of each channel separately.
The mirrors are automated and can twist to follow the path of the sun.
So a portfolio manager who usually requires a $250,000 or $1 million minimum investment, can set up an automated fund on Covestor to mirror their existing trades and reach smaller investors who only have $5,000 or $10,000 to invest.
The methodology in selecting an external reference plane and mirror imaging was not fully automated; therefore, minor individual technique differences may account for user-related error.
A high reflectivity and polarization selective high contrast grating mirror has been designed with the use of an automated optimization algorithm.
He described police harassment of himself, his mother, and his friends, grand-jury investigations, airport interrogations, two-way mirrors, F.B.I. tails, warrantless wiretaps and break-ins, automated license-plate readers on unmarked cars, black-bag jobs.
Automated function minimization by the simplex method has been used to optimize the mirror region lengths and voltages.
Mirror neurons are one of the main drivers of empathy, an automated response over which we have limited control.
Imaging the retina with high SNR using the third mirror in the eyes with short axial lengths may also facilitate automated axial biometry as we demonstrated previously [ 33].
Besides automated Assembly and Track Hub generation, we support deployment of custom organism databases in local mirrors of the UCSC genome browser.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com