Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "automated messaging" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to messages that are generated and sent automatically by a system or software without human intervention.
Example: "Our customer support team has implemented automated messaging to provide instant responses to frequently asked questions."
Alternatives: "automated communication" or "automated notifications".
Exact(7)
Horrocks also gave me a quick demo of setting up different rules for automated messaging.
Utilizing automated messaging and emailing systems are helpful as you can customize it to appear as though you're personally contacting them.
Use automated messaging along the way to make the process more engaging, and to chase down incomplete applications before too much time goes by.
And while there are existing tools for adding automated messaging to your apps, CEO Guy Horrocks said that they're largely focused on text, rather than the "very rich content" that Carnival's platform supports.
From Tucson to San Antonio and Grover Beach to Redondo Beach, police departments are using SPIDR Tech's automated messaging system to help departments respond to victims of crimes and keep them informed of the status of the investigation into their case.
A simple CRM, that has some built in service reminders and other automated messaging capabilities is fairly indispensable.
Similar(53)
Users can find settings for the software via email or automated messages from DynaWeb's instant messaging account.
Redundancies, automated messages from Listservs, delivery-failure notices, and other pieces of modern detritus were trimmed away.
Automated messages thwarted me: "This number is out of coverage area"; "The number you have called is not available".
That will turn up the best phone number as well as instructions on how to speed through any automated messages.
You will receive a series of automated messages as the size of your Inbox approaches your Inbox quota.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com