Your English writing platform
Free sign upExact(3)
This electronic tool demonstrates promise for assigning automated interpretations to CXR reports by leveraging both terms and uncertainty profiles.
We encoded lexicon items into unique queries within an NLP software application and designed an algorithm to assign automated interpretations ('positive'possibleble', or 'negative') based on each report's query profile.
For both cohorts, we manually reviewed all 'unexpected' automated interpretation results (e.g., in the pneumonia cohort, a 'negative' CXR report within 48 hours of hospitalization would be an 'unexpected' finding) to assess whether the automated interpretations were accurate and categorize the report findings.
Similar(57)
"This technology will not be applicable to routine clinical practice until automated interpretation tools become available".
Automated interpretation of clinical EEG recordings will reduce subjectivity and visual bias from analysis and can reduce the time required for interpretation.
The presented method quantifies essential features of the PDR with a matched accuracy to visual inspection, making it a feasible contribution to the design of a fully automated interpretation system.
IIF results from routine diagnostics were compared with a novel automated interpretation system.
Employing novel mathematical algorithms, automated interpretation provides reproducible detection of specific immunofluorescence patterns on HEp-2 cells.
Automated interpretation can reduce drawbacks of IIF for AAB detection in routine diagnostics providing more reliable data for clinicians.
Automated interpretation systems for cell-based IIF assays can minimize the drawbacks regarding other automated techniques and strengthen the role of immunofluorescence for serological screening of autoimmune diseases.
Automated interpretation with the system scored 57 sera (19.1%) of these 298 sera as positive, 16 (5.4%) as weakly positive, and 225 (75.5%) as negative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com