Your English writing platform
Discover LudwigThe word "auto-translated" is a correct and usable term in written English
It can be used to refer to a text or document that has been automatically converted from one language into another. For example, "The report was auto-translated from Spanish to English."
Exact(5)
All future messages in that thread will be auto-translated unless a user turns it off.
It's actually closer to a kind of "Babelfish" social network where you can socially network with people who don't speak your language, nor you their's, since everything is auto-translated.
When I asked why the English word "advertising" was auto-translated into the word "lying", the explanation was that because Facebook's regionalisation software is driven by users – in other words, users are roped into translating Facebook's interface for each country it operates in – one of the words those cheeky users had suggested had briefly popped into that slot by mistake.
(Read the auto-translated version here.) It's not clear from the newspaper report what motivated the pitchfork ambush, although it coincides with growing distrust in Europe for Google.
An earlier project called SMS Translator auto-translated all incoming SMS messages to a users' language, but it was removed from the Google Play store until a bug could be fixed, and that was several years ago.
Similar(54)
To return more results, queries will be auto translated into other languages to retrieve more results, and all results will then be translated back into the original query language.
* Translated quotations are from John D. Smith's translation of The Mahabharata (Penguin, 2009).
"My Translated" ends "My Robert Zimmerman is Bob Dylan".
His words had also never been live-translated … in emojis:.
JOB TITLE, TRANSLATED A summer intern who uses Twitter.
Auto Flash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com