Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "auto rate" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts related to automated rating systems or processes, but clarity is essential.
Example: "The software includes an auto rate feature that adjusts pricing based on demand."
Alternatives: "automated rating" or "automatic rate".
Exact(13)
New York does not hold public hearings, but its insurance department can still approve or deny requests for auto rate increases.
Adaptive auto rate fallback (AARF) [25] was proposed as an improvement over ARF.
Lacage et al. design adaptive auto rate fallback (AARF [4] to further improve ARF.
Auto rate fallback (ARF) is the first rate adaptation scheme designed for WaveLan II devices.
One of the early history-based solutions was the auto rate fallback (ARF) algorithm [20].
In receiver-based auto rate (RBAR)[12], the transmitter and the receiver exchange request-to-send (RTS) and clear-to-send (CTS) frames prior to data transmission.
Similar(47)
Several big insurers, including Progressive, Geico, State Farm and Allstate began raising auto rates again last year after two years of declines.
Some states, like California, say auto rates are still falling, but nationwide, the trend is upward, according to the Insurance Information Institute.
But the profits on auto policies have shrunk, leading companies to raise auto rates last year and now to insist that home insurance be profitable.
Plans to Increase Auto Rates The American International Group said that it was seeking increases of 10percentt or more in its auto insurance rates, continuing a trend begun a year ago in the industry.
Many state regulators are staying on the sidelines, having taken steps to deregulate auto rates in recent years, in hopes that competition will keep rates low.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com