Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "auto landing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to aviation, technology, or automation, referring to a system that allows for automatic landing of an aircraft or vehicle.
Example: "The new drone features an advanced auto landing system that ensures a safe return to the ground."
Alternatives: "automatic landing" or "self-landing".
Exact(3)
The algorithm is simulated to show the auto landing performance on a Six-DOF UAV model.
This paper presents a UAS auto landing system based on a Ultra Wide Band (UWB) positioning network.
But with a generation of pilots that has grown reliant on autopilot and autothrottle, and even auto landing in some situations, pilots may not have the hand flying skills to deal when they malfunction, he says.
Similar(57)
Although Unmanned Aircraft Systems UASS) have become popular, the auto land of a fixed wing UAS has still remained as a significant challenge.
"The most popular theme in auto land appears to be to buy companies with pickup exposure," Brian Johnson of Barclays wrote in a research report on Tuesday.
Terrain awareness, auto land and other fly by wire technology make it very easy to get the bird's eye view in unique exciting ways.
"There has been a lot of automation, and a number of landings at Heathrow are now on auto-land.
This paper describes a glidepath command generator for indirect altitude control and presents an auto-landing controller for glide-slope tracking and flare maneuver via adaptive backstepping, in order to provide precise altitude trajectories for auto-landing of unmanned aerial vehicles.
Aircraft auto-landing is achieved by combining the mixed H2/H∞ and the dynamic inversion control techniques and by using an optimal observer, the geometry of landing, and two reference models.
And American pilots often switch off the auto-land capability to "hand-fly" the airplane.
It can self-fly, but will auto-land if it goes out of range of your phone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com