Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "auto accept" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, software, or processes where something is automatically accepted without manual intervention.
Example: "The system is designed to auto accept all incoming requests during peak hours to ensure efficiency."
Alternatives: "automatic acceptance" or "self-accept".
Exact(6)
There is a generator (now patched) that you can hack auto accept into the game.
There is a glitch some people have and their computers "auto accept" your trade!
Jammers with auto accept "come" when the accept and decline buttons instantly pop up (this happens when the trade starts), but it is very rare.
The accept and decline buttons usually pop up after 5 seconds, and, somehow, there is a rare occurrence for a Jammer to have something called auto accept.
Set up the Auto Accept Auto Decline feature.
If 2 offers come in simultaneously, the Auto Accept feature will accept the higher offer.
Similar(54)
Further down the line — assuming we have merchants that are auto-accepting or accepting at a very fast rate then we'd use our own algorithm to decide what's going to provide the best experience for the customer.
Brian O'Neill, the president of the Insurance Institute for Highway Safety, an insurer-financed group that seeks to reduce the cost of crash claims, said that Ford's plans were the clearest sign yet that the auto industry accepted that sport utilities posed different safety issues from cars.
Whatever the case, that evening the program was set to auto-accept; he also turned off his monitor, or darkened it to black.
Mystro's service auto-accepts the most profitable fares for a driver so they can focus on the dollars and the road.
Call these charities to confirm they accept auto donations and see how they will sell/use the car.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com