Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "authors run" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the actions or activities of authors, particularly in relation to writing or publishing.
Example: "In the literary world, authors run the risk of being misunderstood by their audience."
Alternatives: "writers operate" or "creators manage".
Exact(11)
"We sell books, build Web sites for authors, run author interviews," he said.
Megaphone is a mentoring scheme for unpublished BAME authors run by Leila Rasheed, a source of new children's writers of the future.
"NYPD" is at once chronological and scattershot, and the authors run out of steam -- and, apparently, the desire to place their fascinating research in much context -- just as they reach the modern era.
Many of our authors run AdSense and FM ads at the same time.
In addition a number of authors run separate regressions for height and weight when implementing this CE approach.
To analyze the quality of their proposed approach, the authors run the experiments over three datasets up to 6 million instances from the UCI repository [57].
Similar(49)
Look out for a fabulous set of Imagine podcasts all from Festival authors running all throughout half term week.
In another computer simulation of causal entropic forces that the authors ran, a particle bouncing around in a two-dimensional box found its way to the center.
The authors ran a series of experiments where students were randomly allotted sums of money, separated by $1, and informed about the "income distribution" that resulted.
It is part of "Ties That Bind," three new works by Hispanic authors running in repertory through the end of June at Intar 53.
For their analysis of TA and FA, the authors ran linear regression models with explanatory variables from TA, e.g., trend and momentum indicators based on past prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com