Your English writing platform
Free sign upThe phrase "authorizing them" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of granting permission or approval to a group or individuals to perform a specific action.
Example: "The manager is responsible for authorizing them to access the confidential files."
Alternatives: "granting them permission" or "empowering them".
Exact(33)
But when the travellers reached Danang, papers appeared authorizing them to hire a car and a driver.
Mak and Rebecca were vacationing in Alaska, and this gave agents an opportunity to use a court order authorizing them to enter the Maks' residence in their absence.
At the Bishops' spring conference, Cardinal Theodore McCarrick failed to inform the bishops about Ratzinger's letter authorizing them to refuse Communion to pro-choice congregants or politicians.
Studying Hakim's face, he said, "I was surprised to see they had letters from you authorizing them to have their arms returned to them".
Residents at El Cobre received a document authorizing them to occupy their new homes as long as they followed rules aimed at preserving a harmonious community.
Of the military tribunals, she maintains that she and other top national security officials weren't shown the order the president signed authorizing them.
Similar(26)
Instead of being named for what they actually do, programs are named for the subsections of the laws that are supposed to authorize them, whether or not that authority is actually present in the language of the law.
On top of that, he pointed out, "there are tens of thousands of police departments, which have the authority to use force, and 50 different state governments, which have to authorize them to do so".
(Congress authorized them later that year).
We did not authorize them to use our name.
Davis said she wouldn't authorize them to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com