Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "authorized to introduce" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone has been given permission or authority to present or bring forth something or someone.
Example: "The committee has authorized me to introduce the keynote speaker for today's event."
Alternatives: "empowered to present" or "permitted to introduce".
Exact(1)
Unlike their predecessors, however, they wore heavy gold chains and were often accompanied by underdressed women... Probably the person hurt most by the invasion of foreign fashion designers to the Russian market was Slava Zaitsev, who was for years the only clothing designer of note in the Soviet Union — in fact, the only designer authorized to introduce Soviet haute couture to the world.
Similar(57)
But it recently went live for some Google employees and their friends, according to two people briefed on the service who were not authorized to discuss it because Google has not yet publicly introduced it.
Radiohead is introducing "variable pricing to the extreme," said one executive, who requested anonymity because he had not been authorized to speak about the band's plans.
The company is expected to introduce a new version of the iOS operating system that powers iPhones and iPads, according to people familiar with Apple's plans who were not authorized to speak about them publicly.
The company plans to introduce Google TV, a software platform for the television that it is developing with Sony, Intel and Logitech, according to people briefed on its plans who were not authorized to talk about them publicly.
They were not authorized to speak publicly.
Schulenberg is not authorized to prescribe buprenorphine.
Follow David Dayen on Theyter.
"This young man was authorized to study".
SKS members are authorized to utilize the funds.
In 1987 supermarkets were authorized to operate as milk vendors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com