Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "authorized by the" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has been officially approved or sanctioned by a specific authority or organization.
Example: "The document must be signed and authorized by the appropriate department before it can be processed."
Alternatives: "approved by the" or "sanctioned by the".
Exact(59)
The process of translation into Portuguese was authorized by the authors of the original scale.
However, the translation was not checked nor authorized by the authors of the CBCL.
The translation was authorized by the main author of the original version.
The study was authorized by the National Pediatric hospital authorities.
All electrofishing and sampling was authorized by the responsible local fisheries authorities.
The experimental procedure was authorized by the ethical committee of ID-DLO in Lelystad, the Netherlands.
Authorized by the court.
The meetings had been authorized by the government.
Access to the names may be authorized by the N.S.A.
The storage facility was authorized by the Fire Department to hold fireworks.
The people insisted on anonymity because they were not authorized by the network to speak publicly.
More suggestions(25)
authorized by the full
authorized by the home
authorized by the south
authorized by the council
authorized by the principal
authorized by the internal
authorized by the emperor
authorized by the animal
authorized by the appropriate
authorized by the parliament
authorized by the bankruptcy
authorized by the danish
authorized by the central
authorized by the governor
authorized by the treaty
authorized by the trustees
authorized by the french
authorized by the resolution
authorized by the commission
authorized by the chief
authorized by the minister
authorized by the vatican
authorized by the governing
authorized by the greek
area authorized by the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com