Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "authorized as much" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the extent or degree to which someone or something has been given permission or approval.
Example: "The committee has authorized as much funding as necessary to complete the project."
Alternatives: "approved to the same extent" or "granted the same level of authorization".
Exact(1)
Republican leaders contend that Democrats well understood that while the law authorized as much as $80 billion in additional spending on Title I high-poverty schools alone by 2007, that did not mean the full amount would be appropriated.
Similar(57)
The Obama administration, which has ruled out deploying American troops in Libya, announced Wednesday that it would authorize as much as $25 million in military surplus supplies, though not weapons, to the Libyan opposition forces.
"We are authorizing as much travel as we possibly can within the constraints of the legislation," said a senior administration official.
To cite just one example, Oklahoma's statute authorizes as much as one year in prison and a $500 fine for anyone convicted of blasphemy.
To clear as much time as possible for that political process, the Treasury said on Monday that it would take the first in a series of emergency steps authorized by law this Friday.
This approach can be applied for authorized as well as reliable communication for real-time systems.
Zelikow has since described the actions authorized as torture.
In Poland and Slovakia hospitals are also authorized as teaching institutions for future general practitioners.
It is also authorizing as many as five budget airlines.
I.B.M. rose 0.6 percent after its board authorized buying back as much as $10 billion in shares.
Judge Gonzalez authorized bonuses of as much as $45 million if the proceeds reach $3 billion or more.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com