Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "authorization instrument" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to legal, financial, or administrative documents that grant permission or authority for specific actions.
Example: "Before proceeding with the transaction, please ensure that the authorization instrument is signed by all relevant parties."
Alternatives: "authorization document" or "approval instrument".
Exact(1)
Therefore, the contribution of precursors and residues in (imported) articles to the environmental exposure of PFOA is not addressed by the authorization instrument.
Similar(59)
By any party to an application for authority to transfer, assign, or dispose of any such instrument of authorization, or any rights thereunder, whose application is denied by the Commission.
After having received authorization from the author of the instrument, it was translated into Chinese.
After having received authorization from the author of the instrument, two bilingual psychiatrists who had never seen the original scales to ensure their impartiality translated it into Chinese.
§ 251.113 Instrument of authorization.
Before FCC action on any application for an instrument of authorization, any person may file informal objections to the grant.
As used in this paragraph, the term "community" is defined as the community specified in the instrument of authorization as the location of the station.
By any applicant for the renewal or modification of any such instrument of authorization whose application is denied by the Commission.
As employed in this paragraph, the term "community" is defined as the community specified in the instrument of authorization as the location of the station.
In no case shall the total modulation of the aural carrier exceed 100% on peaks of frequent recurrence, unless some other peak modulation level is specified in an instrument of authorization.
Authorization is the foreseen instrument in the REACH regulation to control the risks of SVHC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com