Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "authority power" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts discussing the power held by an authority figure or institution, but it is better to clarify the relationship between authority and power.
Example: "The authority power of the government is evident in its ability to enforce laws and regulations."
Alternatives: "power of authority" or "authoritative power".
Exact(23)
He called for a change in policy for local military authority power.
But with the desire for pilgrimage has come issues of authority, power and ownership.
It is also a matter of strengthening the authority, power and effectiveness of the UN.
The legitimacy of strikes per se has always been contested by the employers and the state, because strikes represent a challenge to their authority, power, and interests.
Not long after joining Kennedy's White House, he drew the president a little graph of his authority: power on the vertical axis, his putative two terms on the horizontal, with effectiveness a declining line between them.
Both interiors and exteriors of city halls, court buildings, and major government structures were usually in the "classical" style, symbolizing authority, power, and stability, based on our long historic association of these concepts with Greco-Roman antiquity and Renaissance thought.
Similar(35)
We will significantly extend local authority powers.
"It is obviously disappointing that the OFT chose not to tackle the issues surrounding local authority powers.
The Lithuanian authorities' power was dependent on the Soviet military staying in their barracks.
It will remove local authorities' power to veto any school's desire to become an academy.
In order to reduce the decision lag in fiscal policy, some countries have given the authorities power to take limited action without the prior consent of the legislature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com