Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "authority of office" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the power or influence that comes with a particular position or role within an organization or institution.
Example: "The decisions made by the committee were based on the authority of office held by its members."
Alternatives: "official authority" or "power of position".
Exact(2)
Talking about the other guy's ideas all the time depletes the authority of office.
Mr. Romney, a challenger without the trappings and authority of office to respond to the crisis, made a single stop in the Dayton area.
Similar(58)
Law enforcement authorities searched offices of the management board as part of an investigation into accusations of money laundering and tax evasion.
Each of these groups was divided into two sub-groups: I) those representing authorities of the central and state offices and II) environmental workers and community members with property title deeds.
On "The Good Wife" the city gleams with Eastern-educated power brokers who command their authority out of offices appointed with Oushak rugs and abstract art.
Authorities raided the offices of BMW, Daimler, Volkswagen and Audi in Germany in October.
The authorities raided the offices of his Lebanese publisher in the Jordanian capital, Amman, confiscating copies of the banned collection.
Authorities stormed the offices of Shirin Ebadi, the country's most prominent human rights activist and a Nobel Prize winner, seizing computers and documents.
"But that's what he was good at". In June 2007 Russian authorities raided the offices of Hermitage and Firestone Duncan.
Local police, together with transportation and commercial authorities, raided the offices of the car-hailing app Uber in the southern Chinese metropolis of Guangzhou Thursday night.
The decision to merge the strategic rail authority with the office of the rail regulator should restore much needed central authority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com