Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "authority issue" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a problem or conflict related to authority, often in contexts involving power dynamics or challenges to leadership.
Example: "The team's lack of cohesion can be traced back to an authority issue that has not been addressed by management."
Alternatives: "power struggle" or "leadership conflict".
Exact(8)
Mr. Dinowitz proposed, without success, that the authority issue free transfers to riders who face the prospect of double fares.
For convenience, most councillors I know use their own personal tech and contracts rather than the local authority issue – this needs to change.
Leslie Tentler, professor of history at the Catholic University of America in Washington, said: "Part of what is going on is a larger authority issue of who speaks for the church.
The restructuring also depends on a deal to lease some city parking garages to an outside vendor and have a new state borrowing authority issue new debt to replace existing parking-authority debt.
Alun Davies, Wales assembly member for Mid and West Wales and chair of the Welsh Assembly's recent committee on broadcasting, said: "I want to see the S4C authority issue an immediate statement on what exactly happened.
The no authority issue will arise.
Similar(47)
I was a bookish, verse-writing odd-fit kid with authority issues, looking for a hero.
Late today, the Palestinian Authority issued a statement insisting that Mr. Arafat be allowed to go.
Jack is one of the revolving Connelly antiheroes who have consciences, ex-wives and authority issues.
The Palestinian Authority issued a statement expressing sorrow for the wedding hall disaster and offering assistance.
Each time the authority issued more bonds, the city backed them with a powerful "full faith and credit" guarantee.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com