Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "authority code" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to systems of governance, regulations, or organizational structures where a specific code or identifier is assigned to an authority.
Example: "To access the restricted area, you must enter your authority code at the security checkpoint."
Alternatives: "authorization code" or "access code".
Exact(2)
They ruled that his outburst last February had breached the Greater London authority code and damaged the reputation of his office.
In the initial stage of the project, key data (ie, age, gender, date of collision and local authority code of collision location) were extracted from the NSCP's database for every casualty that occurred at mobile camera sites during the 'before' and 'after' periods.
Similar(58)
Mexican authorities code-named the mission Operation Gargoyle.
In Italy — where three investigations are unfolding — 15 people were arrested last month in a case the authorities code-named Gone With the Wind.
It was "clearly offensive and intended to be so", but that did not make it a breach of the Greater London authority's code of conduct, he said.
Questions were argued back and forth, and the final judgment given took as its authority the Code of Love, 31 rules of amorous entanglement, the origins of which are lost in obscurity.
It decided there was "evidence that is suggestive that councillor Edwin Roderick may have breached the relevant authority's code of conduct".
A councillor who called for Theresa May to be hanged "for treason" in a Facebook post did not breach the authority's code of conduct, a report has found.
(c Accounting Authority Identification Codes (AAICs).
Number of accounting authority identification codes per applicant.
47 CFR § 3.22 - Number of accounting authority identification codes per applicant.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com