Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "authorities some progress" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment that lacks clarity and context, making it unusable as it stands.
Example: "The authorities reported some progress in the investigation."
Alternatives: "officials made some progress" or "the government achieved some progress."
Exact(1)
Broadmoor, a mixed black-and-white district in the low part of the old city's bowl, which took in about eight feet of water, organised impressively when officials said that it might be converted to parkland.The still-low Lower NinthIn the shattered Lower Ninth Ward, which shocked the world when its poor black residents were apparently abandoned by the authorities, some progress is apparent.
Similar(59)
Guatemalan authorities have made some progress.
In the past year, the Mexican authorities have made some progress against the cartel, arresting two capos.
Saudi authorities have made some progress in re-education.
In the past three years, there has been some progress in dragging these authorities out of the shadows.
Some strategic health authorities requested progress reports too frequently, but concentrated mainly on the financial indicators and did not scrutinise the contents of HIEC projects.
Some authorities are making progress but 46% still don't have a system in place, and that's a crucial factor.
However, in building their showcases the authorities measure progress by how closely they approach Western styles.
Little else can be done but hope authorities make progress against poisonous air.
Authorities reported progress in restoring order and electricity and repairing levees, as a hospital ship arrived and cruise ships were sent to provide temporary housing for victims.
In their statement yesterday, Surrey police said: "Officers from the Surrey and Sussex Major Crime Team have been working closely with the French authorities to progress a number of lines of enquiry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com