Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
He chided the "wireless authorities" for doing "devilish work".
They have featured in the news recently because a few journalists have made it to their last mountain hideouts (and been arrested by the authorities for doing so).
Just in the last few days, we have been threatened with arrest by local authorities for doing this in our ward.
Those are big advantages over software sold in a box, one version at a time.In the past Microsoft tied its operating system and applications together by "commingling" the code (and ran afoul of antitrust authorities for doing so).
One recent example is HSBC, which was fined a record $1.9 billion in December by the U.S. authorities for doing business with Mexican drug lords, terrorists and pariah states, including Cuba, Iran, Sudan and Burma.
Hameed Khalid Darweesh, an Iraqi who had worked in Iraq for the US government for a decade, was detained at J.F.K. but still shared warm sentiments about the "land of the free" and told the Guardian he does not resent airport authorities for doing their job.
Similar(54)
"There is already broad authority for doing many of these initiatives," he said.
Mr Assange's lawyers say that the prosecutor, Marianne Ny, is not able to authorise such a warrant and that the Swedish National Police Board is the proper authority for doing so.
A war in punishment of this violated duty must itself respect further duties: it must be appropriately motivated, and must be publicly declared by (only) the proper authority for doing so.
Laws against smoking, fare evasion and tampering with equipment only work if enforced, and the authority for doing so belongs to crew members ranging from locomotive engineers to flight attendants.
And the transit authority's reasons for doing so were certainly due to the fact that they expected that the protests could potentially turn violent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com