Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Geoffrey Robertson QC said Swedish officials were not authorised to order his extradition and filled out vital paperwork ambiguously and incorrectly.
Prosecutors say she was not authorised to order the signing of a natural gas contract with Russia and say the price agreed for the transaction was too high, causing losses to the state budget.
Participants understood that NPs were authorised to order all investigative procedures relevant to their cases and prescribe from a formulary customised to their scopes of practice.
The pharmacist, under a protocol approved by the Kaiser Permanente East Bay Pharmacy and Therapeutics Committee, was authorised to order relevant laboratory tests and initiate or change orders for the medications used to manage sUA and for flare prophylaxis.
Similar(56)
Investigators were trained and authorised to prescribe CRA.
"No one is authorised to give orders to the security forces except for him," said the exiled former Syrian vice-president Abdul Halim Khaddam, who fell out with Assad in 2005, having served under him and his father.
Thus John Dellow, the ranking police officer at the embassy, signed over control of the operation to Lieutenant Colonel Mike Rose at 19 07, authorising Rose to order an assault at his discretion.
Farmers were permitted to work their fields along the border only in daylight hours and under the watch of armed guards, who were authorised to use weapons if their orders were not obeyed.
Under the Op Resolute Individual Orders For Use of Force, we're authorised to use lethal force to achieve the mission, protect Australian Defence Force property, or in self-defence or defence of another person.
But the subject of the control order is not legally permitted to contact the person unless they are authorised to.
The French seem to accept tight surveillance as the price of security.French intelligence agents are authorised to snoop not only on those who pose a potential threat to security or public order.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com