Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "authorisations in" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific types of authorisations related to a particular context or subject matter.
Example: "The report outlines the necessary authorisations in the project management process."
Alternatives: "permissions regarding" or "approvals in".
Exact(3)
But Greenpeace said that the US has raised the issue of a large logjam in biotech authorisations in talks over a free trade deal known as TTIP.
New Home Office figures show there were 517,236 authorisations in 2014 of requests for communications data from the police and other public bodies as a result of 267,373 applications.
One former secretary of state who has signed quite a few authorisations in his time says he believes that he could not have been committing an offence as he was carrying out his duties in accordance with an act of parliament.
Similar(57)
(b) is resolution 1441 sufficient to revive the authorisation in resolution 678?
He said the move would not require legislation or authorisation in advance by a judge.
Ablify Maintena (AM) is a long acting injection of aripiprazole that received marketing authorisation in the UK in January 2014.
The contrast between the rhetoric of the public ceremony and the self-authorisation in the later signing statements is large.
Financial services passporting allows banks and other financial companies, like insurers and accountancy firms, to operate across the European Union based on their authorisation in a single member state.
Even so, US intelligence agencies can bypass judicial authorisation in the Fisa – Foreign Intelligence Surveillance Act – court by using an executive order known as EO 12333; and there are other exceptions.
"The regime of judicial authorisation in that bill has no application to data retention orders and applies only to local authorities when accessing retained data.
BrightHouse, which is owned by the private equity firm Vision Capital, lodged its application for FCA authorisation in May but is still awaiting approval.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com