Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "authorisation of actions" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the approval or permission for specific actions to be taken, often in formal or legal settings.
Example: "The committee is responsible for the authorisation of actions related to the new policy implementation."
Alternatives: "approval of actions" or "permission for actions".
Exact(1)
In relation to the authorisation of actions outside Britain, the IPT ruling said there might be circumstances in which an individual claimant may be able to claim a breach of their rights under articles 8 or 10 of the convention, which relate to the right to private and family life and freedom of expression.
Similar(59)
And in Chirac's view, this would have meant UN authorisation of military action.
The plight of the Yazidis, a sect persecuted by Isis as "polytheists", the kidnapping of hundreds of Yazidi women, and the flight of the Christians have given a humanitarian justification for President Obama's authorisation of military action which might otherwise be unpopular in the US.
For example, the monarch cannot impose and collect new taxes; such an action requires the authorisation of an Act of Parliament.
For the first time in the history of the UN, its secretary general endorsed military action conducted by Nato without the authorisation of the security council.
suspension of the marketing authorisation of Acomplia [press release].
It has delayed authorisation of foreign-currency mutual funds.
It criminalises the publication without prior authorisation of classified material.
suspend the marketing authorisation of Acomplia in obese and overweight pa-tients [press release].
In Europe, registration or authorisation of fish farms has only recently become a requirement under EU Directive 2006/88.
The authorisation of the method is contained in an appendix of the Army Field Manual called Human Intelligence Collector Operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com