Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Glybera® is the first gene therapy treatment to receive an EC marketing authorisation, and the first gene therapy to be approved anywhere in the world.
Similar(59)
Formally, the request for the home secretary's authorisation for the first use of water cannon in England and Wales – they are already used in Northern Ireland – came from the Association of Chief Police Officers on behalf of all 43 forces.
The authorisation of the first clinical commissioning groups provides a window onto the state of readiness of the new NHS structures.
Finally, decision and authorisation completed the third element of informed consent (Beauchamp & Childress, 2013).
In June 2013, the Committee for Medicinal Products for Human Use CHMPP) recommended granting marketing authorisations for the first two monoclonal antibody biosimilars (infliximab).
"The UN security council has given you authorisation and the world has paid for the aid.
The EU has recently adopted new regulations, which establish a common authorisation procedure for food additives and, for the first time, food enzymes and flavouring agents.
Those proposals, which are likely to be adopted by the National Assembly in the coming weeks, are thought to include an authorisation to Cubans for the first time in more than 50 years to buy and sell private property, commerce which was severely restricted in the past.
This study addressed the following research questions: What percentage of nurses, with authorisation to prescribe in primary care, used their prescribing authority and has this changed over the first five years of independent nurse prescribing?
The final authorisation came through the day after the first patient had been recruited.
With this EC decision, the "science-based authorisation system" remains intact but will now be just the first stage in the authorisation process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com