Your English writing platform
Discover Ludwig"authorial intervention" is a correct phrase to use in written English.
It refers to the deliberate involvement of an author in their own work, often in the form of commentary, interpretation, or decision-making. Example: In her novel, the author makes several instances of authorial intervention, inserting her own thoughts and opinions on the characters and plot.
Exact(6)
Authorial intervention would thud with artifice.
It offers fuller descriptions, freer dialogue, and more authorial intervention.
The tricks of the novel, in rhythm, setting, authorial intervention and characterisation, have been better learned by new generations of historians and biographers than by novelists.
One occasionally longs for some subtle, square-bracketed authorial intervention to clarify certain specialist references and steer readers through the thicket of Matts and Mikes, Daves and Dans, but Yarm stands firmly back from the narrative hubbub.
In this country, thanks to the example of people like Richard Leacock and Frederick Wiseman, modern documentary means cinéma vérité -- extensive filming of true-life situations with the least possible authorial intervention.
There is next to no authorial intervention, subjects speak for themselves, and what transpires is a harrowing oral history that reads less like fact and more like a work of post-apocalyptic fiction.
Similar(54)
Elsewhere, sentences are left dangling mid-page or run breathlessly unpunctuated, with blanks, dashes and asterisks taking up where words and imaginations fail and square brackets boxing kindly, authorial interventions.
Groff sows her text with bracketed authorial interventions, in which she plays the role of omniscient Greek chorus, reminding us that she is measuring the thread for her invented spools.
In one of his many mischievous authorial interventions, Mandanipour notes that ancient Sufi love poetry often likens the body of a woman to a cypress tree, her eyes to those of a gazelle, her breasts to pomegranates, and so on.
Some of the features that Mullan analyses as stylistic strategies – surprise switches of perspective, sudden unexpected authorial interventions, repetitions of the same word over and over – may well be strategies, but they're also aspects of her lucky freedom, making up the conventions as she goes along, answerable to no one's expectations.
His strategies were various, from an attempt to recuperate classical tragedy and its even deeper sources in Western mythology to the deployment of a panoply of Modernist devices: fragmentation, temporal displacement, doppelgangers and other personae, authorial interventions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com