Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "authored through" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the means or method by which something was created or written.
Example: "The research paper was authored through collaboration between multiple experts in the field."
Alternatives: "written via" or "created through".
Exact(1)
Clearly, Teddy Kennedy's own legacy will live on through his children, through the hundreds of important pieces of legislation that he authored, through the brilliant staff that he assembled and dispersed to other important roles around the country, and through the books, articles and speeches he has produced in his 46 years as a United States Senator.
Similar(59)
I'm more interested in the meaning making, and what I can say about the situation of identity when "authentic" photographic representations are re-authored through digital drawing and collage.
"Great authors through the ages have always tried to capture it".
Mills & Boon select most of their new authors through unsolicited manuscripts and writing competitions.
Occasionally new public attention becomes focussed on a neglected author through his being chosen as a cult object.
The Paleys were out, it seems; two hostesses, who were appointed to take visitors through the house, led the author through.
It starts with a portrait of his father's alcohol-soaked death, ends with a meditation on Hitler and takes the author through the cycle of his life.
Messages are also used to identify extreme authors through their language usage.
By selecting an author through the drop-down menu, users can view a list of messages written by the author.
This index was based data collected by the authors through questionnaires applied to high-ranking officials at the regulatory agencies.
Perhaps more importantly, Amazon probably doesn't want to be painted as anti-author, particularly since it works directly with authors through initiatives like Kindle Direct Publishing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com