Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The author understands the choreographic process, too, as a two-way traffic between dancer and creator.
I bring this up not to invite comparisons but to note that the author understands Ben's grief.
The author understands that to write like a cat is not to escape the human voice but to find a new angle from which to pronounce, with a lightly modulated hiss, upon the infinite gradations of human sin.
But there is usually one fully imagined character in Bellow's books, one character whose impulses the author understands and sympathizes with, whose sufferings elicit his compassion, and whose virtues and defects, egotism and self-doubt, honorable intentions and less than honorable expediencies are examined with surgical precision and unflinching honesty.
By affective states, the author understands moods, emotions and mental states.
In the above writing, the author understands anticommunism as an emotional complex combining diverse and contradictory logics and sentiments, classifying 1950s 60s anticommunism into ten general categories.
Similar(48)
The author understood the name to be fictional.
But Jane Austen's own novels provide indisputable evidence that their author understood the experience of love and of love disappointed.
Updike's protagonists, he argued, had "become more and more repellent" over the decades, "without any corresponding indication that the author understood that they were repellent".
No Wellsian prospect of the distant future is complete without a full complement of megastructures; the author understood with deep and intuitive force that the technological extension of human capabilities would brook no opposition.
Schleiermacher sometimes implies a similar view (most famously in his doctrine that the interpreter should aim to understand an author better than the author understood himself), but Schlegel's version of it is more radical, envisaging indeed an "infinite depth" of meaning largely unknown to the author.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com