Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "author employed" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the author who is currently working in a specific role or position, often in the context of discussing their professional background or experience.
Example: "The author employed at the university has published several influential papers in the field of neuroscience."
Alternatives: "author engaged" or "author working".
Exact(9)
How is the author employed?
Just as Thomas Kunkel's recent biography of Joseph Mitchell revealed that the author employed composite characters and other fictional touches, so doubt has been cast on the accuracy of some of Asbury's work.
The author employed formative measurement model.
To facilitate the solution of the complex dispersion equation, the Author employed an original approach that relies on the separation of its real and imaginary part.
Lastly, most articles had at least one author employed by an organization involved in the implementation of PBF, thereby resulting in potential conflicts of interest.
- None declared - At least one author employed by an organisation involved in the implementation Soeters (2006) [23] No Comparison of PBF in early vs later stages.
Similar(51)
Gurganus's longtime readers may expect an erotic collision, only to discover the author employing a Jamesian sexual restraint.
A realistic portrait of the author, employing the motif of a David Levine caricature: an enormous head on a vestigial body.
The author employs persuasive new material in her partisan account of an eminent Victorian couple who offended just about everyone with their many exploits (real and imagined).
The author employs simulation of a 118-bus power system to obtain results.
In this paper, the author employs kinematic wave theory to evaluate the BLIP roughly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com