Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "authenticate yourself" is correct and usable in written English.
It can be used when requesting someone to verify their identity, typically in contexts involving security or access control.
Example: "To access your account, please authenticate yourself by entering your username and password."
Alternatives: "verify your identity" or "confirm your identity".
Exact(26)
"You can use a fingerprint on an iPhone, but not on a computer, so in different purchasing channels you can't always use the same method to authenticate yourself". In addition, the authentication stays on the device — the phone — and does not travel to the bank which issued the card.
It's best to enable this across the board and install an authenticator app on your phone or another device that will allow you to authenticate yourself when you log on to any of these services.
When you authenticate yourself with Kerberos you get an initial Kerberos ticket.
Authenticate yourself via Kerberos (i.e., kinit) if you have not already done so.
It enables you to authenticate yourself without revealing your password, and is valid for a period of five years.
You must be able to authenticate yourself as a member of the Cornell community using your NetID and password.
Similar(34)
If your login session extends beyond the time limit, you will have to re-authenticate yourself to Kerberos to get new tickets using the kinit command.
For access, please start by authenticating yourself as a Cornell affiliate.
Activate your account by authenticating yourself as a Cornell affiliate on the VersatilePhD log-in page.
After authenticating yourself to Kerberos, you can use Kerberos-enabled programs without having to present passwords or certificates to those programs.
After you've authenticated yourself to one service, federation makes it possible to pass the credentials to another service.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com