Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"authentic relationships" is correct and usable in written English.
You can use it to describe relationships or connections between people that are genuine and sincere. For example, "Creating authentic relationships with the members of your team is essential for a successful workplace."
Exact(45)
Olmsted understood that there was no possibility of restoring a lost community of authentic relationships.
Hopefully his/her demise will make room for real friendships and authentic relationships.
We do work that matters – building authentic relationships and activating audiences, raising awareness and raising money.
This threatens the all-important authentic relationships between children and foster carers, and both deserve better than unionisation offers.
I did the same with the teachers/principals and on reflection it disenabled any authentic relationships between families and schools.
I am a huge believer in great results and believe that authentic relationships are the key to success.
Similar(15)
This supremely intelligent performer has found an utterly authentic relationship with the material.
"I'm developing an authentic relationship with these people," she told the Associated Press.
It's a very authentic relationship, they know that we respect them".
Social media is a really good way of having an authentic relationship with this growing fanbase, but it's also dangerous.
Intimacy is about an authentic relationship and, following the gourmet analogy, while sex can be the occasional exotic treat, regular cheese on toast has its place, too".
More suggestions(15)
true relationships
realistic relationships
truthful relationships
sincere relationships
official relationships
authentic partnerships
actual relationships
reliable relationships
effective relationships
proper relationships
original relationships
inherent relationships
valid relationships
honest relationships
authentic love
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com