Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "austrian inquiry" is not correct in written English as it should be capitalized as "Austrian inquiry." You can use it when referring to an investigation or examination related to Austria or conducted by Austrian authorities.
Example: "The Austrian inquiry into the environmental impact of the project revealed several concerning findings."
Alternatives: "Austrian investigation" or "Austrian examination."
Exact(1)
The Austrian inquiry rejected this claim.
Similar(59)
Despite the assurances the Arsenal vice-chairman David Dein has called on the Austrian FA to launch an inquiry into the violence.
Ottmar Karas, the conservative Austrian European Parliament vice-president leading the inquiry, admitted mistakes had been made.
He also faced inquiries from reporters after the Austrian police had contacted his Rabobank team in connection with a doping investigation in Vienna.
The inquiry is headed by Othmar Karas, an Austrian member of the EPP group, and Liem Hoang Ngoc, a French member of the S&D group.
I thought it was only 'blah-blah,' but it was the truth". Austrian authorities said they have not opened official inquiries into the disappearances of Menshawi or Behari, in part because neither is an Austrian citizen.
C6 European Bank Inquiry Widens The European Commission has accused eight Austrian banks of fixing foreign-exchange fees, widening an inquiry that could lead to millions of dollars in fines.
Force India driver Sergio Perez's five-place grid penalty for this weekend's Austrian Grand Prix has been upheld after a second inquiry.
The Austrian authorities have said they found no indications of foul play, but an inquiry is continuing.
You might ask why we should care what an Austrian philosopher of science who has been dead for 18 years thought about the nature of scientific inquiry.
Austrian archduchess?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com