Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Clune's impressions are almost always built from the same austere units: something concrete and transparent (glass); something concrete and opaque (clouds); and something both simple and abstract (time).
Similar(59)
There were too few features designed to make the units feel less austere, said the report.
Earlier headlines U.S. stocks rise in Europe, Enron up on oil output cut hopes Chairman of Taiwan's GigaMedia dies BG deal to buy Enron's India unit expires Japan approves austere budget.
When the chief inspector of prisons, Nick Hardwick, inspected the Verne in March last year, he found that, "there was no care suite and detainees requiring constant observations were held in an austere gated cell in the separation unit".
But austerity seems much less austere if you are old.
Slater was an austere and imposing figure and the building that housed his unit was equally austere, a makeshift postwar prefabricated building, affectionately known by staff as "the hut", on the fringe of the campus of the Maudsley hospital in Camberwell.
And a lively media scene emulates Western television content that would turn the stomach of many an austere Talib.What is more, Kabul's crack anti-terrorism unit is at last becoming a force to be reckoned with.
Other aims of lung ultrasound are decreasing medical irradiation: the LUCIFLR program (most CTs in ARDS or trauma can be postponed), a use in traumatology, intensive care unit, neonates (the signs are the same than in adults), many disciplines (pulmonology, cardiology…), austere countries, and a help in any procedure (thoracentesis).
The bathroom unit divides the "bedroom," at the far end of the house, from the "living room," an austere arrangement of Mies van der Rohe stainless-steel-and-brown-leather furniture on a white rug.
Her expression is austere.
"Really austere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com