Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "austere place" is correct and usable in written English
You would use it to describe a particular place that has a plain or severe look or feel to it, often without much warmth, comfort, or decoration. For example, "The monks lived in an austere place, filled with simple furnishings and lacking any kind of modern convenience."
Exact(11)
I suppose it is an austere place – it was designed by a German industrial chemist.
The room is often compared to a monk's cell: an austere place of solitary contemplation.
Vitale's pictures take us to the Centennial Valley, "a beautiful, austere place that is also tough," she said.
It is an austere place, one whose ecstatic carvings create an atmosphere of quietly humming spiritual intensity, something like a fission lab for souls.
But they've grown up in the school of hard knocks, Jack on his parents' impoverished ranch, Ennis as an orphan raised by an elder brother, and they love the sense of freedom they find in this beautiful, austere place.
When he designed an Upper West Side garden for Joel Kissen, an owner of Guastavino's restaurant in Manhattan, and Carlos Afonso, a designer, he created an austere place made mostly of industrial materials.
Similar(49)
We have come to think of them as unadorned or austere places, but that is not the way that they were intended to be".
Zen monasteries are austere places where monks are expected to work hard, be meticulous in their attention to detail, and never complain.
As we walked into the house, she spoke about how she had been drawn to this austere, arid place more than two years earlier.
Kitchen's austere photos place the impersonators in grandiose poses, and exclude the tall buildings or parking lots or paved roads likely looming just outside the frame, which, in the resultant contrasts, would make the subjects appear funny or absurd.
His writing is condensed and direct, almost austere in places, and is meant to be read rather than delivered orally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com