Sentence examples for austere enough from inspiring English sources

The phrase "austere enough" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is sufficiently severe, strict, or simple in appearance or style.
Example: "The design of the building was austere enough to convey a sense of seriousness and purpose."
Alternatives: "sufficiently austere" or "adequately austere".

Exact(11)

Slightly herbal, slightly citrusy, very complex and just austere enough to make you want to take another sip.

Yet it was not austere enough for the creditors, who reportedly quibbled over Syriza's plans to tax the rich.

2.44pm: Jay asks if her view is the policy is not sufficiently austere or if is it austere enough.

But some economists said the budget was not austere enough to curb 7.7percentt inflation, which has been stubborn despite interest rates of 15percentt.

Abstract monuments - Lutyens's Cenotaph, the minimalist Vietnam Wall in Washington, with its endless roll of names - are austere enough for war.

Daniel Mitchell, of the libertarian-minded Cato Institute, argues that Europe has not been austere enough and that much more is needed.

Show more...

Similar(49)

It's dry, but not austere, with enough structure and body to come to the dinner table.

I can't recommend this brilliant, austere writer strongly enough; reading her work was like discovering some long lost sister of Muriel Spark's.

Yet this austere production has fire enough; it captures the elemental Brontë passions.

Yet this austere production has fire enough; it captures the elemental Brontë passions yet again".

The sight of two large Ferris wheels on austere Rodeo was disconcerting enough, but the raucous loud rock so-called entertainment merely capped the horror of the day.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: