Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aural material" is correct and usable in written English
It can be used to refer to sound-based content, such as audio recordings, music, or spoken language in various contexts, including education, media, and art. Example: "The teacher provided a variety of aural material to help students improve their listening skills in the language class."
Exact(2)
Troika Ranch, which uses digital software tools to create visual and aural material, will present "Suite Devo" on a program shared with Joshua Fried.
Saving the Sounds of History Once she had convinced her bosses that some aural material must be kept, she selected the four or five pieces for storage each week.
Similar(58)
The kinds of services that may be provided include, but are not limited to computer software distribution, data transmissions, teletext, interactive materials, aural messages, paging services, audio signals, subscription video, and any other services that do not derogate DTV broadcast stations' obligations under paragraph (b) of this section.
As his electric lattice portraits reveal, Harbisson's mind can function as an artistic laboratory, as visual and aural input triggers the generation of novel material.
In the installation, fixed forms don't apply - the listener creates their own visual and aural trajectory in collaboration with the algorithms that continuously permutate the material.
Using the collections of the MHS and the Museum of Fine Arts, participants will investigate a variety of visual and aural primary sources, and model tools for using these kinds of materials with students.
Students felt that the ability to repeatedly access the aural component of the lecture was essential for the development of a complete understanding of complex lecture material.
Aural Cultures.
Aural poetry.
What aural pleasure.
Eros, your aural member bend!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com