Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "augmented universe" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing technology, virtual reality, or enhanced experiences that blend the physical and digital worlds.
Example: "The augmented universe offers users an immersive experience that combines real-world elements with digital enhancements."
Alternatives: "enhanced reality" or "augmented reality".
Exact(1)
One of the pieces will be Mark Skwarek's Occupation Forces (above), which will see an alien invasion taking place in an alternate augmented universe, transforming part of the city into a sci-fi film with extraterrestrials running amok in Boston's public spaces, revealing an unfolding narrative.
Similar(59)
The world of traditional "production", in which industries and businesses produced goods and services and in the process created value that could be measured and included in GDP, has been augmented by a parallel universe in which there is a great deal of activity, most of which is invisible to the bean-counters who compute GDP.
TV physicist Brian Cox and the visual effects team behind the film Gravity will tell the story of the universe using cutting-edge augmented reality technology in a live show next year.
Bookful is a "magical, playful universe for book lovers that uses augmented reality to bring books to life". Within's first AR app, Wonderscope, provides children with narratives designed to encourage movement, reading aloud and exploration.
The plot's MacGuffin is a mysterious orb that the newly formed team of Guardians (played by a ragtag group of actors, augmented by C.G.I. effects) must keep out of the hands of an evil, universe-threatening maniac.
Augmented knowledge.
and augmented (1968).
Both augmented it considerably.
He calls it "augmented deliberation".
Public high schools were augmented.
(b) SFRP2 augmented PC3 chemoresistance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com