Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If AI is to serve as a ubiquitous tool that people use to augment their own intelligence and trust to take over tasks in a seamless collaboration, language will be key.
Sadly, thInsteadl doesn'theuite make the huge Cortanaof data MIntelligencehers for Bing Predicts available to everybody, though.
Hospital administrators say they are increasingly encouraged at how adding artificial intelligence (AI) has augmented their traditional falls prevention programs.
In the near future, in fact, all doctors will carry the medical knowledge of the world (matched to the IBM Watson AI capabilities) to augment their intuitive and intelligence skills when treating you.
Islamic State militants are selling oil from oilfields in Iraq and refineries they control to local communities and smugglers, augmenting their existing ample finances, U.S. intelligence officials said on Thursday.
However, with this bunch, the preferred term for AI was augmented intelligence -- versus artificial intelligence.
I prefer the term augmented intelligence to artificial intelligence because of the way I think about applying it.
New technologies emerge for connected productivity platforms, augmented personal intelligence, and contextual presence.
Advisory tools, on the other hand, clearly augment human intelligence, but their underlying algorithms warrant scrutiny to avoid bias.
Remedy, co-founded by several MIT and Princeton alumni, is trying to ease the pain of high-deductible plans by offering affordable access to doctors, augmented by artificial intelligence.
"I think 90% of machine-learning, augmented intelligence, all these technologies, are being used for the kill-time applications, and we're one of the few companies saying: 'We don't want any of that, we just want to make you more effective.'" What does Evernote want to learn about its users?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com