Sentence examples for augmentations accordingly from inspiring English sources

The phrase "augmentations accordingly" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing modifications or enhancements that are made in response to specific conditions or requirements.
Example: "The team implemented the augmentations accordingly to improve the system's performance based on user feedback."
Alternatives: "adjustments as needed" or "modifications in response".

Exact(1)

Considerable economies of scale flow from anticipating the connection of numerous generators in an area over time and sizing augmentations accordingly.

Similar(59)

Accordingly, augmentation of nitric oxide signaling in vascular smooth muscle with selective type 5 phosphodiesterase inhibition may be an effective therapeutic strategy.

Accordingly, surgical augmentation of the skeleton significantly enhances a person's facial appearance and provides a more youthful look.

In addition, the biological mechanism of folate augmentation may differ across different antidepressant treatments; accordingly, a comparison of SSRI versus other antidepressants is of interest.

Accordingly, the present study demonstrates that augmentation of myocardial fumarate, whether through Fh1 depletion or by DMF treatment, is cardioprotective.

Accordingly, central systolic and diastolic blood pressure, pulse pressure, augmentation pressure and the augmentation index (AiX@HR75) are computed as described elsewhere [ 65].

Accordingly, alloplastic implants derived from polymers and ceramics, usually in preformed shapes, have been favored in facial augmentation for aesthetic purposes [ 5, 8– 14].

Order accordingly.

Accordingly, Maj.

Choose accordingly.

Dress accordingly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: