Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Committees as 'general overseers' augment funds raised from the community and NGOs with funds generated from health facility revenue (service charges and medicines).
Similar(58)
He says such autonomy also requires sustained public support to augment the funds that ISS scientists receive from competitive grants.
Invitrogen hopes to augment the funds it already contributes to community development and scholarship opportunities by encouraging other San Diego biotech companies to join the collaborative.
We're not privatizing the university; nonetheless, there are things that can augment the funding we get.
After that, Jacksonville wanted to augment their "Funded Staffing Level" (FSL) with eight additional white-collar crime agents "to permanently address this matter".
In a recent op-ed in Roll Call, Michael Lubell, director of public affairs at American Physical Society, proposed creating a public-private science research bank that would augment federal funding in times of need.
Those revenues are augmented by fund-raising appeals, earnings on endowments and investments, and bequests that can bring in millions of dollars more.
The FCC had planned on augmenting the fund with some private-sector cash from the big telco players, but Verizon and AT&T have politely declined part of the $300 million pot.
Hence the Clinton move on augmenting their funding.
Augmented by funding from the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) and other sources, PEPfAR supported an explosion of non-governmental organisations (NGOs) specialising in the delivery of HIV care and treatment in the country.
Mr. Weinstein noted that the flip tax was instituted in the 1970's as a way to augment sponsor reserve funds -- typically used for major repairs -- that were considered to be inadequate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com