Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "auger was" is not correct in standard written English as it lacks context and clarity.
It could potentially be used in a sentence where "auger" is a noun referring to a tool, and "was" serves as a verb, but it needs additional information to make sense.
Example: "The auger was used to drill deep into the ground for the foundation."
Alternatives: "the drill was" or "the tool was".
Exact(15)
The auger was sharpened in several ways: on the inside of the semicircular end, along the length, or on both.
Although Mr. Auger was able to call 911 on his cell phone as he lay bleeding in the parking lot, he has not spoken publicly since the shooting.
No improvement in performance was noticed Sunday, when Guillaume Auger was the highest-placed RAGT rider, 47th, despite a long pep talk in the team bus beforehand.
But the referee Stephane Auger was not congratulating him later that evening when television cameras caught him with his arm around Burrows's shoulder before a game against Nashville.
Ms. Auger was one of some 30 women there, but Mr. Citron (one of the very few men in attendance) zeroed in on her.
Ginette Marguérite Auger was born in Paris on April 17 , 1920 the first child of Edouard Roger Auger, a prosperous construction contractor whose work often took him to Africa, and Marthe Auger.
Similar(45)
The auger is enclosed in a vertical housing.
An auger is a bit; to augur is to foretell.
The power auger is essentially a giant corkscrew that twists dirt to the surface as it bores into the ground.
If the thought of holding on to a twisting power auger sounds a little dangerous, one type of power auger is much easier to control, although it takes time to set up.
A small auger is used to ensure it is thick and strong enough to handle the dozens of cars whose drivers will pay $10 for a few hours of racing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com