Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audits review" is not correct in written English as it lacks clarity and proper grammatical structure.
It could be used in contexts discussing the examination or evaluation of audits, but it would need to be rephrased for clarity.
Example: "The audits review process is essential for ensuring compliance with regulations."
Alternatives: "audit evaluation" or "audit assessment".
Exact(1)
To make peramivir available by Emergency Use Authorization (EUA), the FDA initiated a series of site visits and audits, review of data, and preparation of documentation for clinicians.
Similar(59)
They are subject to annual reviews by the board, but until 2009 those inspections did not disclose the proportion of audits reviewed that were deemed to be defective.
In nine of the 58 audits reviewed that year, the board said, Ernst "identified a fraud risk" and found a deficiency in the company's statements.
That amounted to only 5 percent of the 60 audits reviewed by the board, but it may still be a sign of progress.
In most — 37 of the 60 audits reviewed in 2012 — the auditors failed to do enough work to assess the "risk of material misstatement due to fraud," the board reported.
The registration phase includes hospital audits, reviewing of hospital documentation, data collection and score processing.
In a two-page note addressed to Dennis M. Nally and Robert E. Moritz, the chairmen of PricewaterhouseCoopers, Mr. Ackman urged the auditor to "carefully study the issues that we have raised" as part of its audit review.
The audit review process is a key quality control mechanism.
An internal audit review has been launched to investigate why.
The matter came to light during a council audit review.
These results are important, as the audit review literature predominately considers workpaper review, and no study compares the two review contexts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com