Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "auditory of" is not a correct or commonly used phrase in written English
It is not grammatically correct and does not make sense in a sentence. An example of a correct and usable phrase in written English could be "auditory perception," which means the ability to hear and understand sounds. For example: "The toddler's auditory perception was impaired due to an ear infection."
Exact(1)
Norma Elia Cantú wrote in her book Chicana Traditions: Continuity and Change about Selena's fusion in Tejano music, stating that: "Songs such as "Techno-cumbia," "La Tracalera," and "La Carcacha" all became the auditory of Tejano music".
Similar(59)
A preliminary study of auditory rendition of typographical and/or punctuation information, using expressive speech synthesis, is presented in [26].
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.01833.008 10.7554/eLiFigure3 figureigure 3—figure supplement 1. Summary of auditory responses of HVCx cells in non-singing states.
This functional magnetic resonance imaging (fMRI) study investigated neural correlates of auditory processing of prosody across adult lifespan.
In the sixth section, a conceptual, integrative model of auditory processing of multi-talker speech is presented.
The starting point of the recording was just after the conclusion of the auditory presentation of each sentence.
The onset of ERP recording was 500 ms after the end of the auditory presentation of the sentence (Table 1).
Characterization of the auditory systems of mice deficient for these molecules revealed that Bcl2−/− mice suffered severe hearing loss.
"Our research suggests they cause abnormalities in the development of the auditory part of the rat brain".
21 The task consisted of the auditory presentation of 15 common words which were to be immediately recalled (free recall).
His intention was to recreate an auditory version of his famous shade of blue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com