Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "auditory closure" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to psychology, education, or auditory processing, referring to the ability to fill in missing auditory information.
Example: "Children with strong auditory closure skills can often understand spoken language even when parts of it are missing or unclear."
Alternatives: "auditory completion" or "auditory synthesis".
Exact(1)
Pennington et al. 12 administered the Illinois Test of Psycholinguistic Abilities to 11 4-year-old females from the Denver cohort and found that they scored below normal limits on auditory association (d=1.2), visual association (0.8), visual closure (0.7), and auditory closure (1.9).
Similar(59)
To discuss the surgical technique and evaluate the effectiveness of external auditory canal (EAC) closure in patients with refractory chronically draining ears.
On this point, it is worth mentioning that the most acceptable definition of success in auditory gain is the closure of the air-bone gap, resulting in a gain of ≥20 dB [ 22].
Double mutants Fzd3 −/−/Fzd6 −/− embryos exhibit craniorachischisis (a fully open neural tube) and curled-tail with a 100% penetrance, a partially penetrant failure of eyelid closure, and misorientated auditory and vestibular sensory hair cells, providing the most direct evidence for a functional connection between PCP components and mammalian tissue fusion processes [ Wang et al., 2006a].
Because closure of the Eustachian tubes can influence response properties of the peripheral auditory system [21], the frogs' mouths were carefully checked to ensure that the Eustachian tubes were patent and not blocked by the floor of the mouth.
Reactivity to painful/auditory stimuli and passive eye closure (at least two modalities) was checked in all electroencephalograms.
But closure?
No closure.
Hollowed auditory bullae.
De Boer, E. et al. Auditory System.
The varieties of auditory neuropathy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com