Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "auditing records" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to reviewing or examining financial or operational records for accuracy and compliance.
Example: "The company is responsible for auditing records to ensure that all transactions are properly documented and compliant with regulations."
Alternatives: "reviewing records" or "examining records".
Exact(8)
Wisconsin officials said this week that they were also auditing records about Maximus.
In January 2005, AES subpoenaed Ernst & Young, seeking auditing records for the previous three years.
But in another closely watched case, a federal judge ruled in favor of disclosure of auditing records.
It is not publicly known what Stone & Webster's auditing records said regarding its assessments of prevailing in court.
As part of its defense, AES obtained a court order that gave it access to Shaw's auditing records, which had been prepared by Ernst & Young.
Shaw had objected to the subpoenas because it said its public financial statements already contained the information reflected in its auditing records.
Similar(52)
Date of diagnosis was recorded from either the Cancer Registry or the clinical audit records and age at diagnosis derived from this and the recorded date of birth.
State Comptroller H. Carl McCall had to sue to audit records of how the city delivered services.
And, Dr. Shalala said, research institutions will now be required to audit records for proof that patients have truly given their "informed consent" to participate.
In fact, there is no way to know exactly how many supporters of each candidate were chosen for an audit — nor could there be, since individual-level voting records and audit records are private.
Under the deal, which was announced on May 24th, Chinese authorities have agreed to let PCAOB officials view audit records and certain other financial papers that were previously deemed to be too sensitive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com