Your English writing platform
Discover LudwigThe part of a sentence 'auditing on' is not correct and usable in written English.
You can use the phrase 'auditing' when referring to an assessment of an organization's financial records to confirm that it is following proper procedures for accounting. For example, "The company is undergoing an audit to ensure it is abiding by all accounting standards."
Exact(15)
We therefore decided to limit the evaluation of the effects of auditing on patient outcomes and professional practice to the one hospital that the other Dutch university hospitals regard as having the best practice for internal auditing [ 48].
"We were unable to get sufficient and appropriate proof for auditing on specific assets and amounts," wrote the auditor, KPMG AZSA.
MARY L. UGONE, the Pentagon's deputy inspector for auditing, on the absence of records for millions of dollars spent in Iraq.
He said the main measures were agreed by senior coalition figures last Monday and had been sent to the independent Office for Budget Responsibility (OBR) for auditing on Friday.
We need to increase the public accountability of these boards, to include members of the outside community, to compel them to produce annual reports of what they approved, disapproved and why, and to require an annual system of auditing on a random basis of a certain percentage of those studies.
Devanbu et al. [17] firstly investigated the problem of integrity auditing on outsourced databases.
Similar(45)
Parks were pre-identified using a GIS software and then verified and audited on-site by observers.
An audit on transfusion practices suggested that one-half of all FFP transfused to critical care patients is inappropriate [ 5].
This study describes the results and the impact of this audit on infection control practice in the audited hospitals.
Regulators sent a formal letter seeking the audit on Tuesday.
Some of these records will be audited on a random basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com