Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "audit standard" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the established criteria or guidelines that govern the auditing process.
Example: "The company must adhere to the audit standard set forth by the regulatory body to ensure compliance."
Alternatives: "auditing guideline" or "audit criterion".
Exact(15)
Pre- and post-implementation reviews by the PCAOB would improve audit standard setting, prevent harmful impacts, and address the unintended consequences that result from implementation of new PCAOB auditing standards.
The ICC Business Charter for Sustainable Development, the British green audit Standard BS 7750, the European Community Environmental Management and Audit Scheme and the international standard series ISO 14000 are reviewed.
The new audit standard, which was approved by the SEC this week, allows a more pragmatic, commonsense approach.
Before a new audit standard may take effect, he continued, it must be subject to the board's rule-making processes and to publication for comment and approval by the commission.
Audit standard: 90% of alarms being deemed as appropriate.
Despite some improvement, we have failed to meet our self-imposed audit standard.
Similar(45)
To do this businesses need to collect at least two pieces of non-contradictory information which proves to audit standards where a sale was made.
Recent changes to audit standards in the United States and elsewhere around the world are revamping both the form and content of the auditor's report.
David Pleat is one of the under-21 Premier League's technical match observers where he analyses tactics, player performances and coach behaviour in order to audit standards.
Auditing standards require that all audits be conducted by persons having adequate technical training.
The ruling ought to raise a few eyebrows at the Public Company Accounting Oversight Board, which sets auditing standards and regulates auditing firms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com